Название: Когда опустится ночь
Автор: Fontedivina
Год написания: 2012
Рейтинг: PG-13
Герои, пары: Мерлин/Моргана, Артур, Гвен, Утер...
Жанр: angst, romance, POV
Таймлайн: примерно 2й сезон, Моргана начинает осознавать свою магическую силу
Статус: закончен
От автора: Это моя попытка показать, как все могло бы сложиться, если бы в свое время Мерлин решился-таки на откровенный разговор с Морганой.
События по сравнению с сериальными могут быть перепутаны местами или вообще изменены.
второй вариант обложки:
Из дневника Морганы Пендрагон: «Если кто-то, узнав мою историю, решит, что я была порочной с самого рождения, то он сильно ошибется. До того, как в мое сердце, подобно змее, забралась ледяная тьма, а в душе поселилось зло, я была другим человеком. Прежде чем опустилась черная ночь, для меня светило ласковое солнце, и беззаботно пели птицы. Путь к счастью был открыт и устлан розами. И я наивно полагала, что так будет всегда. Я не знала, что меня погубит то, что иных возносит к самым небесам…
Мое сердце было разбито и разломано нещадной рукой не раз, прежде чем я закалила его и сделала крепче чешуи дракона. Теперь-то до него никто не доберется, а в те далекие и светлые времена оно было легко доступно и быстро отзывалось на чужое горе или радость, а также на проявление теплых чувств…»
читать дальшеГЛАВА 1
Она тяжело вынырнула из вязкого темного болота кошмара, чье содержание, по счастью, не запомнилось, но продолжала кричать, буквально чувствуя, как разрываются легкие. Крик обладал такой разрушительной силой, что все вазы в комнате с громким звуком взорвались и рассыпались мириадами мельчайших блесток. Мало того, оконные стекла также вылетели, позволив бушующему грозовому ветру ворваться внутрь и залить усыпанный стеклом пол дождевой водой.
Чтобы заглушить страшный крик, она зажала себе рот обеими руками и до крови закусила губы. Происходило что-то дурное, от чего все внутренности скрутило в тугие болезненные узлы, не дававшие нормально дышать. И если еще вчера она не поверила бы очевидному, то теперь у нее не оставалось сомнений. Все это сделал никто иной, как она, Моргана Пендрагон, подопечная короля Утера и сводная сестра принца Артура. И кажется, к собственному ужасу, она начинала понимать, как именно она это сделала…
…Ей и раньше являлись страшные сны. Она помнила целые периоды из детства, когда она настолько боялась ложиться спать, что сидела со свечой до тех пор, пока не засыпала, уронив лицо прямо на стол. Озабоченный происходящим, Утер попросил своего верного лекаря Гаюса осмотреть девочку, но тот не нашел никаких отклонений и прописал Моргане успокоительные настойки. Кошмарные видения на самом деле на несколько лет оставили ее в покое, и вот они вернулись. Причем, на этот раз их атака была гораздо сильнее…
- Вы в порядке, миледи? – раздался мелодичный и немного сонный голос Гвиневры, служанки Морганы, которая вбежала в покои с трепещущей свечой в руке. Увидев ее полное беспокойства лицо, Моргана отняла ладони от лица, с облегчением поняла, что больше не кричит, и попыталась растянуть непослушные губы в некое подобие улыбки. Конечно, она не была в порядке. О каком порядке вообще могла идти речь, когда из-за нее пол комнаты был усыпан измельченным стеклом? Но Гвен об этом знать было вовсе не нужно.
- Все хорошо, - ответила Моргана, заставляя себя подняться с постели и осмотреть масштабы разрушения. Со вздохом она подумала, что наверняка скоро прибежит разбуженный шумом Утер…
- Но ведь вы кричали! Что случилось? – темные глаза Гвен изумленно изучали окружающий ее хаос. – Кто все это сделал?
К счастью для Морганы, она всегда была находчивой.
- Наверное, молния ударила, а окно было открыто, - предположила она.
- О, простите, миледи, это, должно быть, моя вина, - пролепетала Гвен, всегда готовая взять на себя ответственность за любую неприятность, происходившую с ее госпожой. – Я должна была проверить…
- Ничего страшного, - Моргана снова улыбнулась, удивляясь собственному самообладанию. - Приготовь мне другую комнату. Я не могу спать в покоях без окон.
- Какая ужасная гроза! – воскликнула Гвен, немедленно отправляясь выполнять задание своей хозяйки, а Моргана снова тяжело вздохнула. Если бы все дело было только в грозе!
Объяснения с Утером избежать не удалось, и версия о влетевшей в окошко молнии его совсем не убедила. Человек, который повсюду видел только заговоры и интриги, не желал верить в то, что молния может стать причиной разгрома в комнате его подопечной.
- Кто-то пытался проникнуть к тебе! – воскликнул он, выслушав сбивчивые объяснения девушки. – Я должен приставить к тебе больше охраны!
Отвернувшись, Моргана с трудом подавила очередной вздох. Ей только того и не хватало, чтобы Утер приставил к ней нянек, которые будут докладывать о каждом ее шаге!
- Уверяю вас, сир, в этом нет никакой необходимости, - терпеливо проговорила она. – Если бы на самом деле кто-то пытался проникнуть в мою комнату, и я была бы напугана, разве я сама не попросила бы у вас защиты?
Король посмотрел на нее с сомнением. В последнее время его отношения с Морганой оставляли желать лучшего, так что он не знал ответа на этот простой, казалось бы, вопрос…
- Но ты кричала, - заметил он уже с меньшей уверенностью, что минуту назад.
- Конечно, кричала, ведь я испугалась, когда молния ударила в окно, - недовольно ответила девушка. – Но это была всего лишь молнии, сир, а не бандит, желавший попасть в мою спальню!
При этих словах лицо Утера нервно передернулось. Видимо, одна мысль об этом жгла его точно огонь.
- В эту ночь ты будешь спать под двойной охраной, - заключил он, осмотрев новую комнату своей подопечной. – А там видно будет. И пусть Гвен останется с тобой! Спокойной ночи!
- Спокойной ночи, сир, - в один голос произнесли обе – и Моргана, и Гвен, и Утер, наконец, шумно удалился.
Когда Моргане все же удалось уснуть, она спала без сновидений.
Но следующая ночь принесла отнюдь не желанное облегчение, а новое испытание. В этот раз Моргана вновь резко проснулась, освободившись от цепких когтей очередного кошмара, чтобы увидеть свечу, горевшую на столе. Но ведь она точно знала, что потушила ее, прежде чем лечь спать! Только кто же мог ее зажечь, как не она сама, простым усилием воли или чем-то еще? Неужели она умела зажигать огонь на расстоянии? Но ведь это означало, что она…
От одной мысли об этом Моргану сжимало ледяное кольцо страха, но ей было необходимо убедиться в том, что она не ошибается в своих догадках. Затушив свечу, она мысленно представила, как та горит, и пламя вспыхнуло так сильно, что взметнулось к потолку и жадно лизнуло бархатную штору. Моргана быстро подбежала, сдернула штору и принялась топтать ее ногами. Она уже натворила достаточно, не хватало еще спалить замок!
- Я на самом деле колдунья! – пробормотала она, с ужасом всматриваясь в собственное изображение в зеркале.
Итак, расклад такой, что от ее крика взрываются стекла, а мысленно она зажигает огонь. Моргана присела на край кровати и почувствовала, как глаза жгут непрошенные слезы. Стоит кому-то еще узнать о том, что она умеет, и ее не спасет даже то, что ее опекает сам король. Правда, она будет очень осторожной, и никто ни о чем не догадается, если, конечно, она научится контролировать ту силу, что пока проявляла себя весьма стихийно.
Подобные открытия не располагали к спокойному сну, но мозг Морганы был слишком измучен, чтобы она могла всю ночь сидеть и размышлять над природой зародившейся в ней разрушительной силы. Еще несколько раз за ночь она просыпалась от света зажженной свечи, которую затем гасила и снова ложилась.
Все это было очень некстати.
Парой недель ранее поймали мага, и его величество Утер велел соорудить перед замком устрашающую плаху для прилюдной казни. Моргана всегда тяжело воспринимала подобное, и в этот раз ей тоже стало не по себе от мысли о том, что очередной несчастный умрет из-за того, что в Камелоте запрещена магия в любых проявлениях. Она не знала точно, в чем обвинялся чародей, да и знать не хотела. Она только чувствовала, как в груди вновь поднимается и переливается через край горячая волна ненависти к Утеру.
ГЛАВА 2
…Эта ненависть жила в ней давно. Моргана не могла вспомнить, когда точно перестала испытывать к своему опекуну теплые чувства, но последней каплей стала казнь отца Гвен, бедного кузнеца, которого также обвинили в колдовстве. И хотя он наверняка был невиновен, и расстроенная несправедливостью Гвен так рыдала и умоляла пощадить ее отца, что и камни прослезились бы в ответ, но уверенный в собственной правоте король остался непоколебим.
Жестокость Утера просто подкосила Моргану. Если в ее душе еще оставалась какая-то любовь к этому человеку, то в день казни кузнеца эти остатки были нещадно затоптаны тяжелой ногой. Ослепленный жаждой искоренить любые проявления чародейства, король готов был смести всё на своем пути, и это было страшно. Чувствуя, что сойдет с ума, если не пойдет наперекор и оставит все, как есть, Моргана открыто бросила Утеру вызов. Она высказала ему все, что думала о его методах правления, его отношении к магии и о нем самом лично - и оказалась в темнице.
Не привыкший к непокорности король разбушевался, точно штормовое море.
- Глупая девчонка! Проведешь здесь ночь и одумаешься! – прокричал он, оставляя ее наедине с мрачным и влажным подземельем. Возможно, он ждал слез и уговоров, на которые мог бы поддаться, но Моргана гордо молчала и лишь одаривала его взглядами, каждый из которых мог бы соперничать своей убойной силой с любым оружием.
Наверное, в глубине души она все еще сохраняла наивную веру в конечное торжество добра. Она по-детски надеялась, что для Утера она - особенная, что он ее любит и не способен поступить с ней так, как привык поступать со многими другими. Даже со своим единственным сыном Артуром он всегда обращался намного строже и суровее, чем с ней. Но, видимо, она действительно его рассердила своим непокорством. Или попросту настал и ее черед ощутить на себе всю темную силу его гнева. Как бы там ни было, но когда тяжелая кованая дверь захлопнулась, отдав Моргану во власть темноты и одиночества, она перестала быть наивной девчонкой. Именно тогда она рассталась с последними иллюзиями.
Правда, Утер просчитался, если полагал, что темница заставит девушку изменить свое мнение. После бессонной ночи, наполненной непростыми размышлениями и тяжелыми переживаниями, она крепко усвоила две вещи. Во-первых, Утер готов был причинить боль любому близкому человеку, даже ей. Поэтому не стоило даже надеяться на какое-либо снисхождение с его стороны.
А во-вторых, чтобы добиться своего, не стоило идти напролом. Моргана всегда была слишком открытой и честной и говорила то, что думала (чем гордилась, но что ей зачастую мешало). Пожалуй, пришла пора сменить тактику и учиться действовать хитростью. Она попробовала и вскоре убедилась в том, что ее очаровательная улыбка и смирение являлись гораздо более действенным оружием, чем присущие ее характеру упрямство и непокорность.
Ей легко было вернуть особое расположение опекуна (вид раскаявшейся грешницы и пара фраз о том, как она «была неправа», сработали безотказно), но сама Моргана отныне жила лишь ненавистью, переполнявшей ее мятежное сердце. Она страстно жаждала, чтобы Утер заплатил за все свои злодеяния, и ценой должна была стать – не много, не мало - его жизнь. Но когда смертный приговор был вынесен, произошло нечто непредвиденное.
Она вместе с королем поехала на могилу своего отца, и тут Утер в порыве внезапной откровенности (которые периодически с ним случались в присутствии Морганы, что ее сильно удивляло) признался, что жалеет о казни отца Гвен. Моргана была настолько шокирована этим, что немедленно помогла страже найти и заколоть бандита, нанятого ей для убийства короля.
Впоследствии анализируя все случившееся с ними тогда, она не могла поверить тому, что собиралась насладиться смертью короля. Это было очень странно. Как бы ни была сильна ее ненависть к Утеру, как могла Моргана, всегда такая ярая сторонница дипломатических и мирных путей разрешения любых конфликтов, решиться на убийство? Ее трясло от одной мысли об этом. Да она даже таракана не осмеливалась прихлопнуть!
Немного поразмыслив, она решила, что не иначе как какой-то черный маг внушил ей эти мысли. Она явно действовала не по своей воле, а по чьей-то указке, и только чудо помогло ей не совершить роковую ошибку, за которую, Моргана была в этом уверена, она бы себя не простила. Все-таки он был самым близким для нее человеком, заменившим ей и отца, и мать. И какие бы неприязненные чувства не испытывала она к Утеру, она знала, что никогда не будет причастна к его смерти…
…И все же эта неприязнь вспыхнула с новой силой, и на этот раз в основе ее лежал страх разоблачения. Сколько раз прежде Моргана радовалась тому, что никак не может оказаться на месте казненного мага! Если бы она только могла предположить, что будет иметь хоть какое-то отношение к столь ненавистному королю предмету как магия! Близкие Утера уже много раз вынуждены были становиться свидетелями казней, совершенных прямо перед замком. Каждый раз при этом сердце Морганы кто-то крепко стискивал холодной рукой, и оно ныло так занудно, как ноет старая рана, предчувствуя непогоду и беду.
Моргана вздрогнула, подумав о том, как лихо насмешница-судьба перетасовала карты. Вот только ей вовсе не хотелось умирать совсем молодой и не узнавшей жизни, ничего толком не повидавшей и не успевшей почувствовать… Поэтому Утер не должен был узнать о том, что с ней происходило!
Вообще-то магия всегда была интересна Моргане. Это было сродни желанию прикоснуться к огню – знаешь, что он жжется, но все равно хочешь протянуть руку. Может, она всегда подсознательно подозревала, что владеет этой силой? Не зря же кошмары преследовали ее уже столько лет. Но от кого она могла получить это наследство? Моргана не помнила ни своей настоящей матери, ни отца. Это мог быть любой из них. А если так, то чем магия была для них – проклятьем или благословением? И знал ли кто-то из их окружения об этом? Хотелось бы ей все выяснить…
Не желая оставаться в замке во время казни, Моргана позвала Гвен и велела ей готовиться к поездке верхом.
- Но король не любит, когда замок покидают перед казнью, - неуверенно проговорила девушка. Моргана лишь нервно скривила губы.
- Кому ты служишь, Гвен, мне или Утеру?
Шаловливый ветер, запустив длинные пальцы в густые темные волосы девушки, играл с ними, развевая и спутывая. Моргана, с удовольствием ощущая на лице его чистое дыхание, мчалась вперед, все сильнее подгоняя свою кобылу и смутно догадываясь, куда именно скачет. Возможно, она просто надеялась догнать убегающие за горизонт облака. Только здесь, на широких просторах зеленых равнин, под необъятным куполом голубого неба Моргана могла почувствовать себя свободной, потому как ее уже не тяготило присутствие Утера и не давили каменные стены, то и дело грозившие стать ее темницей.
Хотелось бы ей остаться здесь навсегда! Это было бы славно, но Моргана понимала, что не может себе этого позволить. Высокое положение обязывало ее к очень многому. И почему она не родилась в простой семье, как та же Гвен? Почему в ее жизни все всегда было так сложно? Вот и сейчас вместо того, чтобы продолжить то, что ей так нравилось, ей пришлось развернуть лошадь и возвращаться в Камелот, чтобы снова играть ненавистную ей роль примерной и любящей дочери. И если притворяться перед Утером уже настолько вошло у Морганы в привычку, что она почти не задумывалась над тем, когда это делала, то остальные вполне могли ее раскусить. К примеру, Гвен, ее верная служанка и подруга, она всегда была рядом. Моргана очень бы хотела ей открыться, потому что Гвен много раз доказывала свою преданность, но даже она не должна была узнать секрет своей госпожи. Особенно теперь, когда ее собственный отец был казнен по приказу короля.
А еще был Артур. Хотя вот он-то никогда не отличался особой проницательностью и не видел дальше своего носа…
…Когда-то Моргана частенько думала о своем сводном брате. Они вместе росли и взрослели, и именно Артур стал первым парнем, разбудившим в юной девочке робкие ростки нежных чувств. Высокий и светловолосый, он выглядел лучше, чем любой другой мальчик, которого она знала. Его крепкие мускулистые руки, с детства ловко владевшие мечом, ясные глаза, отражавшие синь небес, и солнечная улыбка долго тревожили ее сердце и разум. Об Артуре были ее первые девичьи мечты и слезы в подушку.
А потом все как-то легко ушло, уступив место пустому разочарованию. Возможно, потому, что Артур обращал на Моргану внимания не больше, чем на любого своего товарища по играм, а может, она просто поняла, что он не был тем, кого на самом деле жаждало ее гордое сердце. Но даже если бы он посмотрел на нее, как на женщину, вряд ли они могли бы быть вместе. Утер всегда воспитывал их как брата и сестру, и давал понять, что что-то большее между ними просто неприемлемо.
Так что Моргана была очень рада тому, что излечилась от своей первой страсти, и пока что больше ни одному мужчине не было суждено смутить ее покой. На турнирах она видела принцев и встречалась с герцогами и королями, некоторые из которых были очень привлекательны внешне, совершили немало подвигов и были интересными собеседниками. Тем не менее, ни один из них не был в состоянии заинтересовать ее дольше, чем на полчаса.
Иногда она завидовала той легкости, с какой Гвиневра общалась с окружавшими ее многочисленными поклонниками. Эта жизнерадостная и улыбчивая девушка, кажется, нравилась всем, начиная от рыцарей Камелота и заканчивая самим принцем, который неоднократно провожал Гвиневру благосклонными взглядами. Хотелось бы и Моргане уметь так располагать к себе мужчин и не прослыть при этом легкомысленной кокеткой.
Постепенно она пришла к выводу, что не нуждается в любви, а может, попросту не умеет любить. Видимо, судьба оберегала ее от любви, потому что готовила иное испытание. А может, она просто ждала кого-то особенного? Того, кто смог бы понять ее и кому она могла бы доверить свой секрет?..
Почему мысли Морганы вдруг снова обратились к этой непростой для нее теме? Она не смогла бы внятно ответить. Но когда она вернулась в замок и получила нагоняй от Утера за то, что уехала кататься без разрешения вместо того, чтобы наслаждаться таким захватывающим зрелищем, как публичная казнь, Моргана продолжала думать о том, кто бы мог стать ее избранником. В коридоре ей навстречу попались Артур и его слуга Мерлин - высокий молодой человек, приветливый и улыбчивый, в точности, как Гвен.
Артур явно куда-то спешил и потому не удостоил Моргану и пары слов, но Мерлин, поравнявшись с ней, вежливо склонил голову.
- Миледи, - негромко произнес он и вдруг поднял глаза. Его взгляд заставил девушку остановиться, потому что она словно натолкнулась на прозрачную стену. С тех пор, как Моргана начала осознавать свою магическую сущность, ни один человек не смотрел на нее с таким пониманием. Да что там, на нее никто и никогда так не смотрел! Такой взгляд мог принадлежать лишь человеку, читавшему прямо в ее сердце…
ГЛАВА 3
Мерлину давно пришлось смириться с тем, что у него, выражаясь словами Великого дракона, была «необычная и славная судьба, которую предстояло заполнить значительными деяниями». Стоило ему хоть на минуту забыть об этом, расслабиться и представить себя самым обычным парнем, живущим самой обычной жизнью и знать не знающим ни о какой магии, как обязательно случалось что-нибудь, что вынуждало его вернуться на «путь истинный». Например, жителей Камелота своим сладким пением пыталась усыпить мстительная колдунья, или другая мстительная колдунья покушалась на жизни короля и принца, а еще на замок периодически нападали различные магические существа – одно другого страшнее. Вот и приходилось Мерлину быстро вспоминать о своей славной судьбе великого чародея и проявлять ловкость и смекалку, чтобы никто не пострадал, и все исправилось.
А еще эта судьба постоянно преподносила ему сюрпризы. И хотя Мерлин не особенно их любил, чаще они все-таки оказывались приятными. Например, так было, когда он только пришел в Камелот, незнакомый и чужой город, полный таких же незнакомых и чужих людей.
Первым и самым лучшим сюрпризом стал Гаюс – королевский лекарь, старик с добрым сердцем и хитрым взглядом прищуренных глаз, который приютил сына своей старой знакомой. Он сразу отнесся к Мерлину очень тепло, и в нем молодой человек нашел замечательного старшего товарища. Постепенно Гаюс почти заменил ему отца, которого Мерлин никогда не знал.
Затем был Артур. То есть, конечно же - его высочество принц Артур - сделавший никому неизвестного мальчишку своим слугой. Мерлин полагал, что служить капризному и избалованному принцу будет нелегко, но на самом деле Артур внезапно оказался довольно приятным человеком, совсем не похожим на своего отца-тирана. Правда, частенько его все же заносило (сказывалось истинно королевское воспитание), но даже, несмотря на это, Мерлин вскоре искренне полюбил своего хозяина. Артур был добрым, понимающим, смелым, надежным… За это его любили все в Камелоте, а Мерлин считал своим другом.
Конечно, у него появились еще друзья – рыцари Ланселот и Гвейн. С ними он мог проводить свой досуг (конечно, когда все белье Артура было перестирано, его лошади — накормлены и напоены, а начищенные доспехи блестели, как серебряные монеты Камелота, и их вполне можно было использовать вместо зеркала). О чем еще мог мечтать простой мальчик из провинции?
Хорошая девушка, - скажет какой-нибудь проницательный читатель. Но тут Мерлин высоко не замахивался, понимая, что, не обладая ни блестящей красотой, ни титулами, женского внимания не завоюешь. И все же он тоже порой мечтал…
Леди Моргана поразила его с первой минуты встречи. Она-то точно на него особого внимания не обратила, а вот Мерлин, увидев подопечную короля Утера, смотрел во все глаза. Его поразила даже не столько ее красота (хотя Мерлин понимал, что никого красивее Морганы с ее атласной белой кожей и тяжелыми локонами цвета вороного крыла, искусно уложенными и украшенными жемчугом и драгоценными камнями, в своей недолгой жизни он не встречал и отныне вряд ли встретит), сколько одиночество, которым дышало все в этой хрупкой на вид девушке. Ее зеленые глаза смотрели немного насмешливо и задумчиво, как у человека, много замечающего, но сильно скучающего от однообразия происходящего вокруг.
Мерлину очень хотелось пообщаться с Морганой и понять, отчего в окружении столь многих близких ей людей она так одинока, но между ними стояла непреодолимая преграда социального неравенства. Где была она и где находился он? Тогда как Моргана гордо восседала на золоченом троне, Мерлин всего лишь чистил сапоги ее брата. Ему оставалось только издали любоваться ее красотой и оставить свои глупые мечты при себе.
Вот только сделать это было непросто. И почему ему нужно было выбрать именно Моргану? Ведь была же Гвен, девушка одного с ним социального круга, добрая, и вежливая! Мерлин знал, что нравится ей. Однажды они даже поцеловались, но дальше этого не продвинулись. Мерлин предпочел мечты о недосягаемом тому, что само просилось ему в руки.
Гвен если и огорчилась, то ненадолго. Вскоре ее утешил красавчик Ланселот.
И вот по прошествии многих дней, когда Мерлин перестал даже помышлять о том, что у него и Морганы может быть что-то общее, кроме Артура, судьба вновь широким жестом преподнесла ему сюрприз.
С Морганой явно что-то происходило. Она выглядела усталой и изможденной, под чудесными глазами залегли глубокие тени, и она совсем перестала улыбаться, а при встрече почти всегда молчала и попросту не замечала Мерлина. От Гвен он знал о выбитых оконных стеклах, и это заставило его задуматься. Он не мог не видеть всех этих перемен и стал присматриваться еще внимательнее.
Увидев Моргану идущей по коридору, Мерлин, как ему и подобало по правилам приличия, поклонился. Он полагал, что девушка, как обычно, поспешно пройдет мимо, но она вдруг остановилась. Вот тогда он осмелел и решился заглянуть ей в глаза.
Это была уже не та Моргана, которую он знал прежде. Глубоко на дне ее глаз он разглядел испуг, надежду и что-то еще, что-то до боли знакомое…
Это что-то, пусть еще не распознанное, натолкнуло его на мысль о том, что не так уж они и далеки друг от друга. Пусть лишь на мгновение, но с помощью зрительного контакта между ними установились связь и понимание. Мерлин мог бы поклясться, что знает, в чем причина перемен, происходящих с Морганой. Хотя, конечно же, пока это были лишь его ничем не подтвержденные догадки…
- Эй, Мерлин, опять спишь на ходу? – услышал он насмешливый голос Артура и, словно очнувшись от наваждения зеленых глаз, понял, что Моргана давно ушла, а он все стоит и, не мигая, пялится ей вслед. Наверное, он выглядел крайне глупо. – Мерлин?! – Артур даже помахал перед его лицом рукой, и тот выдавил виноватую улыбку.
- Осторожнее, Мерлин, - продолжал Артур, который ничто так не любил, как поиздеваться над своим слугой-недотепой, что тот ему всегда позволял, конечно же. – За такой взгляд на подопечную короля ты можешь лишиться своей глупой головы!
- О чем это вы, ваше высочество? – прикидываясь дурачком (что у него всегда получалось блестяще), спросил Мерлин. – Я всего лишь думал о том, как буду начищать ваши доспехи…
***
И почему раньше она никогда не видела Мерлина? А ведь она знала его уже давно. Она смотрела, но не видела его, настоящего. Он всегда был где-то рядом, и она это знала, но по большому счету ей было плевать. И дело было даже не в разнице их положения при дворе, ведь дружила же Моргана с Гвен, да и к Мерлину никогда не относилась высокомерно. Скорее всего, прежде она почему-то не видела в нем достойного интереса человека. То ли она была попросту слепа, то ли… В любом случае, внезапно шоры упали с ее глаз, и она его увидела. Кажется, и он увидел ее.
Наверное, все дело было именно в его взгляде. Он никогда так на нее не смотрел, хотя разве ей было важно? Возможно, это пробуждающаяся в Моргане сила помогла ей увидеть истинного Мерлина, но как бы там ни было, она была этому рада. Она чувствовала какую-то близость с ним, как будто у них было что-то общее. То, что связывало только их двоих. Какой-то большой и очень значительный секрет.
Моргана стала присматриваться к молодому человеку.
Конечно, она всегда знала, что Мерлин, как говорила Гвен, «очень простой и милый», но теперь он казался ей очень симпатичным. Неожиданно все в нем - темные, коротко остриженные волосы, кроткие светлые глаза и даже его немного торчащие уши – стало непреодолимо притягательным. А как она могла не замечать раньше, какая у него потрясающе открытая и теплая улыбка? Эта улыбка согревала любого, на кого смотрел юноша, и Моргана, также испытав на себе ее поистине магическое действие, захотела этого тепла снова и снова.
А еще Мерлин был очень веселым и остроумным. Как он умел поставить на место своего ворчливого хозяина, принца Артура! И тот, как это ни странно, позволял ему это, что поначалу нимало удивляло Моргану.
Артур определенно уважал и ценил Мерлина, который был для него гораздо больше, чем просто слугой. (Хотя обычно он это не показывал, конечно, - по статусу было не положено.)
Увлекшись своими наблюдениями, Моргана на время забыла обо всем остальном. Она разглядела в Мерлине какую-то особую глубину, о какой прежде не подозревала. Наверное, именно это привлекало к нему людей, каждый из которых, будь то рыцари Камелота, Гвен или даже Артур, попадал под обаяние этого скромного, на первый взгляд, парня.
В нем была тайна, которую Моргане мучительно захотелось раскрыть. От этого как будто ее собственная жизнь зависела.
И вот, словно потакая ее cкрытым желаниям, сами боги или судьба намеренно принялись сводить этих двоих вместе. Если раньше Моргана могла не видеть Мерлина несколько дней кряду, теперь они постоянно сталкивались в коридорах замка или встречались на улице. Впрочем, каждый раз при встрече Мерлин молчал и опускал глаза, а Моргане так хотелось снова увидеть тот взгляд, что так ее поразил! Она должна была вновь его увидеть! Возможно, именно он мог бы убедить ее в том, что она не ошиблась, и Мерлин – тот человек, кого она так давно ждала.
Она не знала, заметил ли Мерлин, что она за ним наблюдает, но вот от окружающих это не укрылось. После очередной встречи в коридоре Моргана буквально кожей почувствовала укол весьма многозначительного взгляда, которым ее проводил Артур. Поэтому она не удивилась, когда немного позже он постучался к ней в комнату.
- Помнишь последний турнир? – спросил он, пытливо вглядываясь в лицо сводной сестры, которая от такого повышенного внимания чувствовала себя неловко. Она кивнула, не понимая, к чему он клонит, но Артур уже продолжал.
- В финал вышел сэр Натаниэль, герцог из Глостенбери. Он ведь пытался подружиться с тобой?
Моргана помнила этого сэра Натаниэля, весьма красивого и отважного молодого мужчину. Он дрался с таким жаром и увлечением, что многие ставили на его победу, хотя Артур все же победил его (надо сказать, с большим трудом) в решающей схватке. Король Утер был от этого рыцаря в восторге и неоднократно давал понять своей воспитаннице, что в будущем желал бы породниться с сэром Натаниэлем, но Моргана, как обычно, не выразила особого интереса.
- О чем ты на самом деле хочешь поговорить? –кажется, она уже догадывалась, на какую почву собирался вступить Артур. – Не припомню, чтобы прежде мы обсуждали мою личную жизнь…
- Этого разговора и не было бы, если бы я не переживал из-за тебя, - Артур попытался заглянуть девушке в глаза, но она старательно избегала его взгляда. – Я вижу, что ты сама не своя, - Моргана дернулась, словно от удара, но промолчала. – И, кажется, я разгадал тайну твоей печали, - с самоуверенной улыбкой, которая не понравилась Моргане, продолжал Артур. - Неужели ты отвергла герцога ради моего слуги-идиота?
Услышав такие слова, девушка вспыхнула, словно ее застигли врасплох за чем-то непристойным. Вот только перед лицом Артура она должна была остаться невозмутимой, хотя это было очень сложно, потому что внутри у нее все волновалось, как в жерле вулкана.
- О чем ты говоришь? – тем не менее, холодно осведомилась она. - Как обычно, несешь ерунду!
Неожиданно Артур не стал дальше смеяться, а сделался непривычно серьезно.
- Возможно, ты и права, - задумчиво проговорил он. – Мерлин не так прост, каким может показаться сначала. Надо признать, иногда он меня очень удивляет! Так что лично я ничего не имею против такого выбора, но вот отец никогда этого не позволит, и ты это знаешь.
Моргана резко отвернулась.
- Что-то я не пойму, о чем ты тут толкуешь, – недовольно заявила она. – Но в любом случае, какое мне дело до одобрения Утера?
- Увидишь, когда до этого дойдет, - заметил Артур. – Но если ты не расположена об этом говорить, - он развел руками и снова улыбнулся – на этот раз по-доброму, как действительно заботливый старший брат. - Это твое право, Моргана. Просто не думай, что я завел эту беседу из праздного любопытства. Я на самом деле переживаю из-за тебя. Ты и правда выглядишь неважно, ты бледна, ничего не ешь, видимо, плохо спишь… Что происходит? Ты нормально себя чувствуешь?
Его глаза были полны беспокойства, и Моргана почувствовала жгучее желание открыться. Как бы ей хотелось рассказать обо всех бессонных ночах, о бесконечных тяжелых думах, переполнивших ее голову, о мучительном страхе за свой секрет! Артур взял ее ледяную руку в свои теплые ладони, согрел ее и смотрел так ласково, что она почти сдалась.
- Я на самом деле плохо сплю, - призналась она. – Меня мучают кошмары…
- Может, обратиться к Гаюсу? – предположил Артур. - Он обязательно поможет!
А вот это было отличной идеей! Когда-то Гаюс уже помог ей избавиться от кошмаров, так почему бы не попробовать еще раз?
- Хорошо, - она осторожно освободила руку. – Возможно, я последую твоему совету.
- Вот и славно! – проговорил обрадованный принц. – И если тебе что-нибудь понадобиться – все, что угодно, Моргана, знай, что я для тебя это сделаю!
- Спасибо, Артур, - она поцеловала его в щеку и улыбнулась, всем видом давая понять, что разговор окончен. Она и так сказала слишком много.
ГЛАВА 4
Моргана и не представляла, что способна столько времени выдержать без сна. Она не спала уже двое суток. Стоило ей забыться легкой дремой, как на нее вновь многотонным грузом отчаяния наваливались все те же кошмары, и она просыпалась с громким криком, грозившим разрушением всему живому в радиусе нескольких метров. Она больше не устраивала пожаров, но теперь она стала понемногу вспоминать содержание страшных снов, и это было еще хуже. Моргана не знала, сколько еще протянет таким образом.
Прибегая посреди ночи на крики хозяйки, Гвен теперь смотрела на нее с большим подозрением. И хотя Моргана всерьез не верила в то, что какие-то порошки и зелья смогут что-то изменить, она все же последовала совету Артура и пошла за помощью к Гаюсу. Возможно, она отправилась к нему просто потому, что хотела увидеть Мерлина. Хотя, конечно, она не собиралась разговаривать с Гаюсом в его присутствии.
Старый лекарь встретил ее ласково.
- Я пришла за помощью, Гаюс, - сказала она без лишних предисловий. - Ты моя последняя надежда!
- Опять дурные сны не дают покоя? – спросил он, участливо вглядываясь в осунувшееся лицо девушки. Моргана кивнула и, неожиданно набравшись смелости, решилась сказать больше, чем намеревалась, пока отсчитывала шаги до дома Гаюса.
- Я знаю, что сама делаю все это, - расплескивая глазами жидкое пламя, быстро проговорила она. – Это я выбила стекла в своей комнате, а недавно устроила пожар. Это все делаю только я, а никто иной!
Удивленный поворотом, который принимала беседа, Гаюс издал негромкий возглас и присел рядом с девушкой.
- О чем ты говоришь, дитя мое? – спросил он. Моргана судорожно сглотнула, прежде чем ответить. Каждое слово давалось ей с таким трудом, словно она переправлялась сквозь бурный горный ручей, но она должна была это сделать.
- Я владею магией, Гаюс, - сказала она. – Я ведьма!
- Я думаю, ты ошибаешься, - спокойно заметил он. – Ты не спала слишком долго и вообразила себе всякого. Я дам тебе одну настойку…
- Твои настойки не помогут мне излечиться! – воскликнула Моргана и резко поднялась на ноги, чувствуя, как злость на непонимание жгучим ядом разъедает ее душу, точно ржа ест железо. – Что мне делать, Гаюс? Как мне быть?
- Прежде всего – успокоиться, - ответил старик и хотел было что-то еще добавить, но в этот миг открылась дверь, и на пороге показался Мерлин. Кажется, он намеревался что-то сказать Гаюсу, но, увидев Моргану, передумал. Она, без сомнений, это поняла, потому что лицо ее ожесточилось, и она уверенно направилась к выходу.
- Моргана, - окликнул Гаюс. – Тебе необходимо хорошенько выспаться! Вот после этого ты точно будешь спать, как младенец!
- Спасибо, - сказала она, послушно принимая пузырек с розоватой жидкостью и тщательно пытаясь скрыть разочарование. - Спасибо за все, Гаюс!
- Миледи, - Мерлин вновь почтительно склонил голову, когда Моргана поравнялась с ним. Она задержалась и, надеясь, что ее приход не будет совсем уж бессмысленным, дождалась, когда он поднимет робкий взгляд.
- Здравствуй, Мерлин, - сказала она, изучая его покрасневшими от бессонных ночей глазами. И вот неожиданно это снова случилось – он посмотрел так, что Моргану опять с ног до головы пробило током, и в груди стало очень горячо. С таким взглядом он как будто видел ее насквозь, но, как ни странно, это ее не пугало, а, пожалуй, даже радовало. Кажется, нашелся-таки тот человек, который был способен разглядеть настоящую Моргану.
Заставляя свои ноги двигаться, девушка вышла на улицу и несколько минут стояла возле захлопнувшейся за ней двери, глядя на прозрачную бутылочку Гаюса невидящим взглядом...
***
Как только дверь закрылась, отделяя Мерлина от той, с чьим уходом ему стало легче дышать, он тут же повернулся к Гаюсу. Впрочем, растревоженный всем происходящим, он совершенно забыл, о чем таком интересном он собирался ему рассказать. Внезапно все стало неважным. Все, кроме темноволосой красавицы, после которой в воздухе остался едва уловимый легкий аромат цветов и печали.
- Она ведь владеет магией? – спросил Мерлин, задумчиво вертя в руке какую-то скляницу.
Гаюс кивнул.
- Бедная девочка совсем измучилась, - заметил он. – А я-то надеялся, что ей все же удастся этого избежать…
- Так ты знал? – пораженный Мерлин отшвырнул пузырек в сторону и вмиг очутился перед лекарем. – Ты знал, что Моргана…
- Нет, но подозревал, - спокойно перебил Гаюс. – В детстве одно время ее мучили кошмары, но потом они отступили. Как выяснилось, не навсегда.
- Так значит, Моргана тоже родилась такой? – молодой человек внезапно улыбнулся, потому что понял, что не ошибся, когда почувствовал, что между ними есть нечто общее.
- В рождении леди Морганы так же много тайн, как и в твоем рождении, Мерлин, - задумчиво проговорил Гаюс. – И как в рождении принца Артура. В свое время ты обо всем узнаешь…
- Судя по тому, как она была расстроена, ты ей ничем не помог. Ты просто дал ей сонную настойку? И ничего не объяснил? – возмущенно воскликнул Мерлин. Гаюс ответил ему спокойным взглядом.
- Чем я, по-твоему, мог бы ей помочь? – негромко проговорил он. – Насколько мне известно, магия не лечится лекарствами.
- Но ты мог бы просто сказать ей, что все в порядке! – заметил юноша. – Или я бы мог поговорить с ней…
- Нет, тебе не стоит говорить с ней, - твердо сказал Гаюс. – Лучше ей не знать, что ты знаешь ее секрет.
Мерлин огорченно поджал губы.
- Но почему она должна проходить этот непростой путь одна, когда я могу помочь? – упрямо спросил он.
- Потому что так будет лучше для всех – для нее, для тебя и для короля, - многозначительно глядя на своего подопечного, сказал старик.
Мерлин сделал вид, что согласен с Гаюсом, но в душе у него все кипело, как в котле. Он так хотел помочь Моргане! И даже не потому, что она ему нравилась, а просто потому, что он считал ее хорошим человеком. К тому же, когда она стояла перед ним и смотрела ему в глаза, ему почудилось, что она мысленно молит его о помощи. А Мерлин не привык отказывать, когда его умоляли…
***
Моргана резко распахнула окна, но все равно она задыхалась в своей комнате. Стены давили на нее, словно весь замок был одной большой и темной тюремной камерой, в которой она сидела, ожидая казни за свое колдовство.
Бесцельно перемещаясь из угла в угол, она тщетно пыталась придумать, как ей быть дальше. В том, что отныне все в ее жизни начнет меняться, она не сомневалась, и это очень пугало. Она привыкла жить в достатке и покое. До сих пор ей не приходилось принимать никаких сложных решений (подготовку к убийству Утера она не учитывала, хотя теперь начинала верить в то, что никто ею не руководил, а она сама решилась на это злодеяние под воздействием пробуждавшейся в ней страшной силы). У нее всегда было все, чего она только могла пожелать. И вот все это рухнуло в один ужасный миг, безжалостно погребая под собой светлые надежды и мечты.
Гаюс – единственный, на кого Моргана надеялась, не помог ей. Был еще Мерлин, но заговорить с ним на эту щекотливую тему девушка никак не решалась. Хотя, наверное, Мерлин смог бы понять, если бы она ему доверилась. Ведь помог же он без малейших колебаний тому мальчику-друиду, которого они вместе прятали в ее комнате!..
Мальчик-друид! Моргана почувствовала, как у нее все плывет перед глазами, и она была вынуждена присесть. Наконец-то, среди тысяч бесполезных мыслей она нашла ту, которая не казалась ей безумной! Возможно, это могло стать решением ее проблемы. Когда-то она вместе с Мерлином и Артуром помогла несчастному мальчику, оставшемуся без родных, спастись от жестокости Утра и вернуться к своим людям. Моргана тоже могла пойти к друидам. Они владели магией и научили бы ее пользоваться этими силами. Они приняли бы ее в свой круг, так что она больше не чувствовала бы себя одинокой.
Жадно вцепившись в эту спасительную идею, как утопающий цепляется за проплывающую мимо ветку, Моргана немного приободрилась. Так она и сделает – уйдет из Камелота рано утром, пока еще все будут спокойно спать в своих теплых постелях. У нее больше не было сил оставаться дольше в душащем ее замке рядом с людьми, которые ее не понимали, которые даже не знали ее настоящую.
На сборы ей не потребовалось много времени.
Рано утром Моргана взяла в руки сумку с небольшим количеством еды и, накинув поверх одежды красный бархатный плащ с капюшоном, почти полностью спрятавший ее прелестное лицо, осторожно выскользнула из комнаты. В этот предрассветный час, когда солнце еще только собиралось начать свой долгий путь над линией горизонта, даже стражники спали на своих постах. Девушка бесшумной тенью прошла мимо них и покинула замок.
Ей не было жаль того, что она оставляла позади. Она надеялась найти лучшую жизнь, и, что было важнее всего, ответы на мучившие ее вопросы. Так что уходила Моргана с легким сердцем, не предполагая, как будет угодно распорядиться насмешнице-судьбе.
Выйдя за городские ворота и полной грудью вдохнув чистый утренний воздух, напоенный ароматами трав и рос, она вновь почувствовала себя свободной. Это было весьма приятное ощущение.
Когда она пересекла широкую поляну и спустилась к подлеску, солнце показалось из-за рощи и осветило худенькую фигурку, сидевшую на опушке леса. По одежде – коричневому кафтану и красному платку на шее - Моргана поняла, что это Мерлин, и в груди у нее заныло. Как будто старая заноза, потревоженная неосторожным прикосновением, дала о себе знать. Здравый смысл подсказывал, что ей следует свернуть в другую сторону и пойти туда, куда она собиралась, но соблазн был слишком непреодолим. Она просто с ним попрощается, сказала себе Моргана, снимая капюшон с головы. Ведь это будет очень невежливо - уйти вот так и даже ничего не сказать.
Мерлин сидел у затухающего костра, а перед ним лежали пучки разных трав, которые он в столь ранний час, видимо, собирал для Гаюса. Сам молодой человек посмотрел на дым от костра, взмахнул рукой и широко улыбнулся, когда тот принял форму взвившегося на дыбы коня.
Пораженная представшей перед ней картиной, Моргана некоторое время не могла сдвинуться с места. Сомнений не было: Мерлин тоже владел магией.
ГЛАВА 5
В один короткий и яркий, как вспышка звезды, миг тысячи мыслей пронеслись в ее голове, выстраиваясь в ровный ряд и делая понятным то, что прежде не имело никакого смысла. Так вот почему Моргана почувствовала родство с ним! Вот почему ей хотелось ему открыться! Вот почему она вдруг увидела Мерлина совершенно другими глазами! Они на самом деле не так уж и отличались друг от друга, раз скрывали одну и ту же тайну…
Подумав о том, что невольно раскрыла чужую тайну, Моргана почувствовала себя неловко. Ей стоило пойти своей дорогой, а она беззастенчиво подсматривала за ничего не подозревающим парнем! Конечно, она не собиралась его выдавать, но что было бы, окажись на ее месте кто-то другой? Мерлин поистине вел себя очень легкомысленно. Моргане следовало сказать ему об этом, но она вдруг почувствовала, что не сможет и словечка вымолвить. И, хотя ей пришло в голову, что теперь вовсе необязательно убегать и искать других таких же, как она, ведь Мерлин был так близко – просто руку протяни, она, с трудом понимая собственные порывы, набросила на голову капюшон и отвернулась, намереваясь сбежать.
- Леди Моргана! – тут же услышала она. Похоже, Мерлин заметил, что она его заметила. Повернувшись, Моргана убедилась в том, что Мерлин на нее смотрит, и в тот же миг бросилась бежать, но споткнулась и полетела на землю. Она с ужасом поняла, что падает лицом прямо на камни (и уже успела оплакать свою загубленную красоту), но этого не случилось. В мгновение ока под ней оказалась целая охапка мягкого сена, и Моргана, опустившись на нее, вскрикнула лишь от изумления, но не от боли. Тут же снова вскочив на ноги, она пораженно уставилась на Мерлина, но у него был вид самый невинный.
- Вы не ушиблись, миледи? – заботливо поинтересовался он.
- Нет, благодаря тебе, я совсем не ушиблась, - многозначительно глядя на юношу, ответила Моргана.
- Благодаря мне? Но я ничего не сделал! Напротив, из-за меня вы едва не ударились, поэтому прошу меня простить…, – потупивший глаза Мерлин первоклассно разыгрывал простака, но Моргана только усмехнулась.
- А разве это не ты спас меня от падения на голые камни? – спросила она.
- Ну да, я едва успел подбросить вам сена, - позволил себе улыбнуться молодой человек.
Моргана снова усмехнулась. Понятно, что он будет все отрицать, ведь он считает, что она тут же побежит к Утеру и все ему доложит.
- Перестань, Мерлин, - спокойно попросила она.
- Но вы ошибаетесь…
- Не бойся, твой секрет в безопасности, - перебила она. - А знаешь, почему? - она горько улыбнулась. – Потому что я – такая же, как и ты! Я тоже владею этой силой.
Смущенный Мерлин промолчал.
- Давай присядем, - она опустилась на то самое ароматное сено, которое Мерлин подбросил ей для смягчения удара. Он осторожно присел рядом. - Я совсем недавно узнала о том, что…могу что-то делать. И я хотела поговорить об этом с тобой. Сама не знаю, почему, но хотела. Может, чувствовала родство наших душ, - уголок губ пополз вверх.
- Вы просили меня об этом, - сказал Мерлин. – Мысленно.
Она обратила к нему глаза, до краев наполненные изумлением.
- Ты это слышал?
- Конечно, - просто ответил он.
- И ты все еще сомневаешься во мне? – спросила Моргана. – Думаешь, я захочу тебя предать? Но зачем мне это? Я собиралась покинуть Камелот, убежать…
- Убежать? – кажется, настал его черед удивляться. Моргана поймала себя на том, что ей было приятно сделать то, чего Мерлин от нее, по-видимому, совсем не ожидал.
- А разве магия не вне закона? Считаешь, что Утер меня пощадит, если узнает правду?
Мерлин задумался на минуту, и Моргана невольно залюбовалась его ясными голубыми глазами, в которых мгновенно отражались все эмоции.
- Я уже ощутила на себе тяжесть его руки, - призналась она. – Так что он не проявит милосердия, если узнает правду обо мне…
- Но куда вы хотели сбежать, миледи? – обеспокоенно спросил Мерлин.
- К друидам, - просто ответила она. – Я знаю, что они живут в лесах на севере.
- И вы собирались бежать вот с этой сумкой? – ухмыльнулся он. - Эти леса очень опасны. Помимо разбойников тут есть кое-что еще. Говорят, в этих лесах водятся гигантские скорпионы, которыми управляет магия друидов… Вы погибли бы там в одиночку.
- Но что мне оставалось делать? - уже понимая, что ее поход закончился, и она никуда не побежит, спросила Моргана. - Что нам делать, Мерлин? – она посмотрела на него с робкой надеждой, и юноша ответил ей прямым взглядом.
- Скрываться, - сказал он. – Вот что нам придется делать. Понимаю, что это нелегко, но я буду рядом. Помогу, если понадобится. Знайте, что вы не одиноки!
- Скрываться, - словно эхо, повторила девушка, и в ее голосе звучала обреченность.
Они немного помолчали. Моргана невидящими глазами наблюдала за восходящим солнцем, чьи теплые лучи уже начали ее согревать. А может, это было тепло, которое дарила ей близость Мерлина? Неожиданно она почувствовала такой покой и умиротворение, каких в ее жизни не было давно. Ей стоило давным-давно поговорить с Мерлином.
- Когда ты понял, что обладаешь силой? – наконец, спросила она.
- Я родился с ней, так что давно, с самого детства, - улыбнулся он.
- И тебе не было страшно?
- Конечно, было. Но магия – вовсе не зло. Она способна творит добро, спасать людей.
- Если бы только Утер это увидел, - тяжело вздохнула она.
- Однажды он увидит, - уверенно проговорил Мерлин, но Моргана его уверенность не разделяла.
- Боюсь, его уже ничто не изменит, он так закостенел в своей ненависти к магам! – ее глаза гневно сверкнули. - Я не решаюсь даже представить, скольких он убил…
- Не думайте об этом. Скрывать свою силу не так уж сложно.
- И ты постоянно это делаешь? – заинтересованно спросила она. - Артур ничего не заподозрил?
Мерлин улыбнулся, и в глазах зажглись озорные огоньки.
- Его высочество слишком занят собственной персоной, а также балами, турнирами и девушками, чтобы обращать внимание на слуг! – сообщил он. - К тому же я всегда осторожен.
- Какая ирония! – воскликнула Моргана. – В самом сердце Камелота, прямо под носом у Утера - два мага! Если он узнает, его хватит удар!
Они оба рассмеялись, и Моргана поняла, что с ней это впервые за долгое время. Несколько дней она даже не улыбалась, не говоря уже о большем. Как же все-таки ей повезло, что она увидела Мерлина, творящим волшебство!
- А как ты делал это с дымом? – спросила она. – Научишь меня?
- О, это очень просто, миледи, - снова лучисто улыбнулся юноша, взмахивая рукой. – Немного сосредоточенности и…
Вновь увидев облачко в виде лошади, которое затем обернулось грациозной кошкой, Моргана захлопала в ладоши от восторга. Такая магия вполне была ей по душе.
Опять же ей не хотелось возвращаться в город, но Мерлин, став очень серьезным, сказал, что им придется это сделать.
- Вас скоро хватятся, - заметил он. – Да и меня тоже – Артур встает очень рано.
Он поднялся с сена и подал девушке руку. Моргана приняла ее и не отпустила, так они и шли некоторое время – в напряженном молчании, рука в руке. Моргане очень не хотелось отпускать руку Мерлина, но когда они приблизились к городу, он отошел от девушки на несколько шагов.
- Будет лучше, если нас не увидят вместе, - сказал он. – Мало ли что придумают глупые люди!
- Не оставляй меня, Мерлин, ты обещал помочь мне, - напомнила Моргана, которой стало страшно при мысли о том, что в Камелоте все будет в точности, как до ее неудавшегося побега. Теперь, после того как они с Мерлином все выяснили, она не могла его потерять! Когда он отпустил ее ладонь, ей вдруг почудилось, что они вновь стали друг другу чужими…
- Не оставлю, миледи, - сказал Мерлин, согревая ее теплом своей улыбки. – Я никогда не нарушаю обещаний!
Эти слова успокоили Моргану и, вернувшись в свою комнату, она немедленно сбросила влажный от утренней росы плащ и упала на кровать. Через мгновение она уже крепко спала.
Проснувшись к обеду, Моргана почувствовала себя прекрасно, а при мысли о том, что она больше не одинока, на сердце снова потеплело. Определенно, Мерлин был очень необычным человеком. Думая о нем, Моргана вновь поймала себя на том, что улыбается. Похоже, Мерлин обладал поразительным качеством приносить радость и счастье всем, кто был рядом…
***
Иногда Мерлин жалел, что в его магических способностях существуют бреши вроде того, что ему не дано видеть будущее, и он не мог предугадать, что в прелестной головке Морганы уже созрел план побега из Камелота. Иначе он бы давно с ней обо всем поговорил! Но ни о чем таком он не догадывался, и если бы не Гаюс, отправивший его в то утро на сбор редких трав и кореньев, Мерлин мог бы больше никогда ее не увидеть.
Он любил этот ранний утренний час, когда солнце только начинало свое путешествие по небесной сини. Ему казалось, что он один во всем мире и посему он мог быть самим собой и заниматься тем, что было ему приятно без опаски быть раскрытым и казненным.
И вот за одним из таких занятий, а точнее - за игрой с дымом от костра, который Мерлин заставлял превращаться в разных животных, его и увидела леди Моргана. Наверное, он выглядел очень глупо, когда попался за колдовством и пытался соврать ей! Мерлин все еще краснел, как его шейный платок, вспоминая об этом.
А вот потом началось самое удивительное, интересное и неожиданное.
Его изумила та смелость, с которой она призналась ему в том, что владеет магией. Он не ожидал подобного доверия к себе со стороны кого-то, столь близкого королю. И в то же время он в очередной раз был поражен ее одиночеством. Моргана отчаянно нуждалась в друге, в понимании, в том, кто мог бы просто выслушивать ее эмоциональные рассказы. Каким-то образом получилось так, что на роль друга она выбрала именно его, Мерлина. Видимо, очередной сюрприз от расщедрившейся судьбы. Раньше он только мечтать мог о том, чтобы Моргана увидела в нем нечто большее, чем просто слугу Артура. Теперь она видела в нем такого же, как она сама.
А еще его очень удивила ее решимость убежать из Камелота. Мерлин считал ее изнеженной принцессой, не привыкшей к трудностям, а она готова была променять надежные стены замка и теплую постель на возможность встретиться с теми, кто мог бы просто ее понять...
- Ты весь день как-то странно молчалив, - подозрительно его изучая, отметил Артур. – И совсем меня не слушаешь, Мерлин! Что с тобой? Уж не влюбился ли ты?
- О нет, сир, - спеша убрать с лица задумчивость и придать ему выражение беспредельной простоты и покорности, ответил юноша. - Просто я не выспался, потому что Гаюс рано утром отослал меня за травами…
- Значит, ты хочешь спать? - не дослушав Мерлина, перебил Артур. - Отлично. Потому что это удастся тебе очень нескоро. Нужно выстирать все рубашки, отполировать доспехи и убраться в покоях, здесь такая пыль! Фу! – он брезгливо провел пальцем по комоду. – За работу, Мерлин! Мечтать можно и во время мытья полов!
- Конечно, как скажете, ваше высочество, - с готовностью согласился Мерлин.
ГЛАВА 6
Следующее утро Моргана вновь встретила истошными криками. На этот раз пробуждение было особенно тяжелым, потому что она впервые запомнила содержание явившегося ей кошмара. В глазах застыли слезы, и сквозь их туманную пелену Моргана вновь увидела себя такой, какой она была только что во сне – суровой, безжалостной, с выпачканными чьей-то кровью руками, идущей напролом, творящей зло. Она содрогнулась от отвращения, и сердце заболело так, словно кто-то вонзил в него тупой нож и поворачивал его, но новый крик умер на губах, потому что Моргана успела закрыть рот ладонями, дабы заставить себя молчать.
Кто посылал ей эти болезненные видения и с какой целью? Кто хотел показать ей ее темную сторону?
- Доброе утро, миледи, - услышала она голос Гвен, входящей в комнату с цветами в руках. – Как спалось?
Похоже, она ничего не слышала, и Моргана заставила себя улыбнуться.
- Прекрасно, - ответила она. – Что это за цветы?
- Это вам просил передать Мерлин, - многозначительным тоном сообщила Гвен. – Он сопровождает принца на охоте, но просил принести вам эти красивые цветы и пожелания прекрасного дня.
Эти слова мгновенно омыли свежие душевные раны Морганы теплым дождем радости, и на этот раз она улыбнулась искренне. Он прислал ей цветы, но что бы это значило? Что Моргана ему нравится, или что он на самом деле просто желает ей прекрасного дня?
- Поставь их в вазу, - попросила она Гвен. Впрочем, ее радость была неполной, потому что поездка с принцем на охоту означала, что они будут отсутствовать весь день, а Моргане очень хотелось продолжить разговор с Мерлином. Она жаждала знаний, мечтала побыстрее научиться управлять своей силой и, если это возможно, все же избавиться от кошмаров-мучителей. А кроме этого она просто очень хотела увидеться с юным магом.
Время шло так медленно, словно его кто-то намеренно растягивал, чтобы помучить Моргану. Она не знала, чем себя занять, чтобы часы пролетели быстрее, и буквально отсчитывала каждую прошедшую минуту. Промаявшись целый день, она надеялась, что хотя бы вечер вознаградит ее ожидании, но тщетно. Ей так и не удалось встретиться с Мерлином. И ей больше не хотелось улыбаться.
На другой день цветы завяли, и Моргана, хмуря брови и сердясь - на Мерлина, и на саму себя - вышвырнула их прямо в окно. С тяжелым вздохом она подумала о том, что прежде, когда он для нее был всего лишь слугой принца, пусть милым и добрым, но мало чем примечательным, все было намного проще. Они могли случайно столкнуться в коридоре замка или на улице и поговорить о какой-нибудь ерунде. И это ровным счетом ничего бы для нее не значило.
Но внезапно все между ней и Мерлином смешалось, спуталось и закрутилось в какие-то немыслимые узлы и петли - и стало значительным и сложным. Мерлин вдруг сделался ей необходим, как возможность дышать, но Артур постоянно чем-то занимал своего слугу, и Моргана не смела его отвлечь, чтобы не вызвать излишних подозрений. И только поздно вечером она, не в силах дольше терпеть, накинула плащ и, пониже надвинув капюшон, отправилась к Мерлину сама.
- Леди Моргана! – открыв ей дверь, Гаюс смотрел так удивленно, словно увидел призрак. Моргана никогда не приходила в столь поздний час.
- Здравствуй, Гаюс, - невольно смущаясь, проговорила она. - Я пришла за новой порцией настойки. Надо сказать, она мне очень помогла. Ты настоящий мастер!
Почему-то она так и не смогла назвать истинную причину своего визита. Пока лекарь искал подходящую склянку, а девушка изучала содержимое его полок, открылась дверь комнаты Мерлина, и он сам показался на пороге. Увидев его, Моргана смутилась еще больше. Определенно, прежде ей в тысячу, нет, в миллион тысяч раз проще было с ним общаться! Не нужно было думать о том, куда смотреть, что делать с руками и подыскивать подходящие слова…
- Миледи! – воскликнул он, и в его голосе Моргана к собственному удовольствию уловила скрытую радость.
- Мне нужно поговорить с тобой, Мерлин, - сказала она, пряча в сумку настойку Гаюса. Перехватив его пронзительный взгляд, она добавила. – Снаружи…
- Конечно, миледи…, - Мерлин с готовностью бросился к двери, чтобы отворить ее перед Морганой.
Оказавшись снаружи, девушка решительно пошла в сторону городской стены, и юноша последовал за ней. Возле стены она остановилась и, наконец, подняла на Мерлина глаза, заглянув в которые, он буквально утонул в море отчаяния.
- Что случилось? – встревожено спросил он. – Вы дрожите…
Моргану в самом деле била мелкая дрожь – то ли от вечернего тумана, плетущего вокруг них свои витиеватые узоры, то ли от волнения.
- Я не видела тебя с тех самых пор, как мы поговорили, - сказала она с усилием. – А мне это было необходимо, потому что мне нужна помощь… Днем, при свете дня все нормально, и я ничего не боюсь, я уверена в себе. Но когда опускается ночь и приходит тьма, ледяной холод сковывает мое сердце. Мне снятся кошмары, Мерлин. В этих кошмарах я становлюсь чудовищем, я творю зло вот этими руками, - она с отвращением посмотрела на собственные руки, точно они ее предали. – Но я не хочу этого, Мерлин!
- Если не хотите, значит, этого не случится, - заметил он. – Разве вы не знаете, что сны – всего лишь игра нашего воображения?
- Здесь нечто большее, я уверена, - возразила Моргана. - Хотелось бы мне разгадать их смысл! Я боюсь наступления ночи, я боюсь засыпать, потому что не хочу снова видеть себя такой. И я не хочу, чтобы эти сны стали реальностью, а я думаю, что это возможно…
Она замолчала на секунду и вновь обратила к нему полные мольбы глаза.
- Помоги мне не превратиться в чудовище, Мерлин! – сказала она. – Я так боюсь того момента, когда опускается ночь. Она хочет покорить меня, она жаждет забрать меня и владеть мной! Помоги этому не свершится тогда, когда опустится ночь!
Она умоляла, и он вновь протянул ей руки. Этот жест был таким естественным, что Моргана протянула в ответ свои, и их ладони встретились и переплелись. Держась за руки, они посмотрели друг на друга.
- Встретимся завтра утром в саду, - сказал Мерлин.
- Завтра не будет охоты? – спросила она.
- Нет! – он широко улыбнулся.
- А других поручений от Артура?
- Я с ними как-нибудь разберусь.
- Ты к нему очень привязан, ведь так?
- Он – хороший человек и однажды станет великим королем.
- Ему повезло иметь такого слугу, как ты, - уверенно проговорила она. – А мне – такого друга…
- Я рад, что вы считаете меня своим другом, - из его ясных глаз, казалось, исходит звездный свет. – Для меня это честь.
Моргана смущенно улыбнулась.
- Ну, мне пора! – сказала она, никак не решаясь снова его оставить.
- Спокойной ночи! – пожелал он. – Я надеюсь, что сегодня кошмары оставят вас в покое…
Он улыбнулся немного печально, словно не хотел ее отпускать, но Моргана, понимая, что должна соблюсти хоть какие-то правила приличия, заставила себя отнять отогревшиеся его теплом ладони, повернуться и пойти прочь. Она шла и чувствовала, как Мерлин долго смотрит ей вслед.
Она искренне верила, что доброе пожелание Мерлина сбудется, но, видимо, непроглядный мрак ночи был сильнее его. Он принес новые кошмары, которые были вполне осязаемы и пугающе реалистичны. Моргана опять видела себя творящей зло. Воздух Камелота плавился от огня страшных пожарищ, от криков гибнущих людей дрожали тысячелетние стены, но она спокойно и даже радостно смотрела на происходящее вокруг нее…
***
Мерлин был счастлив, что Моргана пришла, ведь сам он не решился бы пойти ее навестить. Едва он увидел ее своем доме, как у него закружилась голова. Наверное, это и было ощущением истинного счастья – словно полет на драконе над изумрудными лесами, только еще в тысячу раз более волнительно. Когда она была рядом, он понимал, что живет полной жизнью.
Вот только его очень волновали ее страшные сны и переживания по поводу собственной силы. Немного поразмыслив, он решил навестить Великого дракона. Мерлин часто ходил к нему за советом или подсказкой, но, к сожалению или к счастью, не всегда ими пользовался.
Когда опустится ночь
Название: Когда опустится ночь
Автор: Fontedivina
Год написания: 2012
Рейтинг: PG-13
Герои, пары: Мерлин/Моргана, Артур, Гвен, Утер...
Жанр: angst, romance, POV
Таймлайн: примерно 2й сезон, Моргана начинает осознавать свою магическую силу
Статус: закончен
От автора: Это моя попытка показать, как все могло бы сложиться, если бы в свое время Мерлин решился-таки на откровенный разговор с Морганой.
События по сравнению с сериальными могут быть перепутаны местами или вообще изменены.
второй вариант обложки:
Из дневника Морганы Пендрагон: «Если кто-то, узнав мою историю, решит, что я была порочной с самого рождения, то он сильно ошибется. До того, как в мое сердце, подобно змее, забралась ледяная тьма, а в душе поселилось зло, я была другим человеком. Прежде чем опустилась черная ночь, для меня светило ласковое солнце, и беззаботно пели птицы. Путь к счастью был открыт и устлан розами. И я наивно полагала, что так будет всегда. Я не знала, что меня погубит то, что иных возносит к самым небесам…
Мое сердце было разбито и разломано нещадной рукой не раз, прежде чем я закалила его и сделала крепче чешуи дракона. Теперь-то до него никто не доберется, а в те далекие и светлые времена оно было легко доступно и быстро отзывалось на чужое горе или радость, а также на проявление теплых чувств…»
читать дальше
Автор: Fontedivina
Год написания: 2012
Рейтинг: PG-13
Герои, пары: Мерлин/Моргана, Артур, Гвен, Утер...
Жанр: angst, romance, POV
Таймлайн: примерно 2й сезон, Моргана начинает осознавать свою магическую силу
Статус: закончен
От автора: Это моя попытка показать, как все могло бы сложиться, если бы в свое время Мерлин решился-таки на откровенный разговор с Морганой.
События по сравнению с сериальными могут быть перепутаны местами или вообще изменены.
второй вариант обложки:
Из дневника Морганы Пендрагон: «Если кто-то, узнав мою историю, решит, что я была порочной с самого рождения, то он сильно ошибется. До того, как в мое сердце, подобно змее, забралась ледяная тьма, а в душе поселилось зло, я была другим человеком. Прежде чем опустилась черная ночь, для меня светило ласковое солнце, и беззаботно пели птицы. Путь к счастью был открыт и устлан розами. И я наивно полагала, что так будет всегда. Я не знала, что меня погубит то, что иных возносит к самым небесам…
Мое сердце было разбито и разломано нещадной рукой не раз, прежде чем я закалила его и сделала крепче чешуи дракона. Теперь-то до него никто не доберется, а в те далекие и светлые времена оно было легко доступно и быстро отзывалось на чужое горе или радость, а также на проявление теплых чувств…»
читать дальше